2017年6月の記事一覧
芸術家と整備士(アートクラブ)
Hello!
It's rainy season has come... but Rain sounds gives me inner place. The nature makes us feel relaxed isn't it ?
そういえば先週、青葉台にバスケコートがきました。
今日も朝からみんなバスケに夢中!
私も参加させてもらいました♪
突然ですが、
”夢中になっている”は英語でなんていうか知ってますか?
be into~を使います。
intoは入り込むっていうニュアンスがあるんですよ。
I'm into playing basketball.(バスケに夢中)
いいえ、
We are into playing basketball.(みんな、バスケに夢中)
毎日みんなに使ってもらえて
バスケットコートもニコニコ。
笑っているような気がします。
これから、末永く宜しくね。
さて、
最近のアートクラブでは
成長を噛み締め合う
ちょっとした催しが開かれています。
わかりますか?
小さくなった机と椅子を調整中。
すっかりこの2人が担当に。
Artist(芸術家)
and..(と)
Mechanic(整備士)
二足のわらじ。
なかなか居ない。
二足のわらじ系男子:
「できたよ!」
いつにも増して
頼もしかった。